le parole straniere di uso corrente per il target di riferimento del testo (la parola “hardware” se il libro è di informatica; la parola “layout” se il libro è di pubblicità) vanno scritte normalmente e non prendono il plurale.
le parole straniere non di uso corrente tra coloro cui si rivolge il testo vanno composte in corsivo.
non sono considerate parole straniere i nomi propri (enti, società, associazioni, istituti, partiti, persone, località…) e le denominazioni ufficiali di atti, leggi e istituzioni che vanno scritti normalmente, con la grafia originale (anche per le maiuscole).
Sherman Act, American Tobacco company, University of California, ecc.